Translation of "だ って" in English


How to use "だ って" in sentences:

7歳になった時 彼女の母 つまりわたしの娘にこう言ったのです 「おばあちゃんが国務長官だったことがなんですごいの? だって 国務長官って女性だけでしょ」
But I have to tell you, I have my youngest granddaughter, when she turned seven last year, said to her mother, my daughter, "So what's the big deal about Grandma Maddie being Secretary of State?
二週間前 パリにある自分のスタジオにいると 電話が鳴って 「ちょっと JR TED Prize 2011受賞だって
Two weeks ago I was in my studio in Paris, and the phone rang and I heard, "Hey, JR, you won the TED Prize 2011.
宇宙の歴史を逆再生すれば 遠い過去にビッグバンが起きたことがわかります その不協和音だって いつか聴くことができると思います しかし それはただひとつのビッグバンだったのでしょうか?
If we run the movie of our universe backwards, we know that there was a Big Bang in our past, and we might even hear the cacophonous sound of it, but was our Big Bang the only Big Bang?
その子にガラス底ボートの 下を通して世界を見てほしい 人の心の中の ほんの小さな ところにある銀河を 顕微鏡で覗いてほしい だってママが 教えてくれたことだから
I want her to look at the world through the underside of a glass-bottom boat, to look through a microscope at the galaxies that exist on the pinpoint of a human mind, because that's the way my mom taught me.
「おまえには不可能なことができる」 と言ったとき 彼女は笑った だって最初のサラは 不可能なことを どうすれば良いのか 分からなかったから
In the original story, God told Sarah she could do something impossible, and -- she laughed, because the first Sarah, she didn't know what to do with impossible.
愛着をもつ必要はありません いつだって 身のまわりには クレイジーで カラフルな キラリと輝く服が 私を待ってるんですもの ハートとスタイルに いつも愛を
I don't need to get emotionally attached to these things because around the corner, there is always going to be another crazy, colorful, shiny outfit just waiting for me, if I put a little love in my heart and look.
だって 遺伝的な違いで言えば 黒人であるケニア人と ウガンダ人を比べる方が 黒人であるケニア人と 白人のノルウェー人よりも大きいのよ
Because there's actually more genetic difference between a black Kenyan and a black Ugandan than there is between a black Kenyan and, say, a white Norwegian.
もちろん 自然言語の話をしています 言語を使用することで皆さんは 外科手術もなしに移植ができるのです 移植するのは考えですけどね 皆さんだってその対象になりえます
I'm talking about your language, of course, because it allows you to implant a thought from your mind directly into someone else's mind, and they can attempt to do the same to you, without either of you having to perform surgery.
施設も立派だし 巨大な 吹き抜けに バレー・パーキング 自動のピアノだってあるの あちこち連れてってくれる世話人もいるしね」
It had a beautiful facility, giant atrium, valet parking, a piano that played itself, a concierge that took you around from here to there.
僕の哲学 その1は どうしても できないことがあっても大丈夫 だって できることが山ほどあるから
The first aspect to my philosophy is that I’m okay with what I ultimately can’t do because there is so much I can do.
当選者は全財産を使い果たして 借金を作ってしまい 友人や会う人会う人が お金をねだってくるようになりました それにより彼らの人間関係は めちゃめちゃになり
What happens when people win the lottery is, one, they spend all the money and go into debt; and two, all of their friends and everyone they've ever met find them and bug them for money.
本当に興味深い事実ですよね だって金曜日は働く日で 日曜日は遊ぶ日なのですから 当然 人々は日曜日の方が嬉しいと思いますよね でも違います
It's a really curious fact, because Friday is a day of work and Sunday is a day of pleasure, so you'd assume that people will prefer Sunday, but they don't.
仮病と全般性不安障害を 両方もっているのは かなり珍しいと思います だって 仮病を使うと 不安になるのですから
And I think it's actually quite rare to have both malingering and generalized anxiety disorder, because malingering tends to make me feel very anxious.
だから犯した罪を 後悔していると言っても 医者は“サイコパスにありがちな ― 後悔を装う巧妙な 手口だ”って言うんだ 奴らは魔法みたいに 何でも逆に解釈するんだ」
So when you say you feel remorse for your crime, they say, 'Typical of the psychopath to cunningly say he feels remorse when he doesn't.' It's like witchcraft, they turn everything upside-down."
誰にだって人生で 乗り越えるべき壁や たどり着くべき目標があります 比喩的な話ではありますが 勇気を出して 家の外に出る回数を 少し増やすだけで なにか得ることがあるはずです
In life, we all have tempests to ride and poles to walk to, and I think metaphorically speaking, at least, we could all benefit from getting outside the house a little more often, if only we could summon up the courage.
彼女は逃げ出しました 誰だってそうでしょう そしてハイヒールに ミニスカート姿のまま ― ゴミ箱の背後に 避難しました
And she runs as any of us would have done and takes cover, and she hides behind a trash bin, in her high heels and her miniskirt.
だからブログやツイートでは ツアー日程や 新作PVのことだけでなく 私達の仕事も アートも 不安も 二日酔いも 失敗したことだって書きます それから会うんです
So blogging and tweeting not just about my tour dates and my new video but about our work and our art and our fears and our hangovers, our mistakes, and we see each other.
そうすれば クレイジーな プロジェクトをやって 気づいたら 火星にだって 行けるかもしれません
And you might end up doing some crazy projects, and who knows, you might even end up going to Mars.
2011年5月のことでした 私は職場の同僚に不満をぶつけていました なぜこんな仕打ちを受けなければならないの 家に帰ることさえ一人じゃできない 車は私の持ち物だし 国際免許だって持ってる
It was May, 2011, and I was complaining to a work colleague about the harassments I had to face trying to find a ride back home, although I have a car and an international driver's license.
(ビートボックス 「ビリー・ジーン」) ビリー・ジーンは俺の恋人じゃない アイツが勝手に 俺を恋人だと言っているだけ 子どもだって俺とは関係ない (拍手)
(Beatboxing: "Billie Jean") ♫ Billie Jean is not my lover ♫ ♫ She's just a girl who claims that I am the one ♫ ♫ But the kid is not my son ♫ (Applause) All right.
その床で 化石のような1セント硬貨を見つけて どこかのお金持ちが 置いて行ったに違いないと思いました だって普通の人がお金を失くすなんて 有り得ないから
So we find this penny kind of fossilized in the floor, and we think that a very wealthy man must have left it there because regular people don't just lose money.
だって 当たり前ですが 常にすべての人を だますことは 通常 無理でしょう
And that, of course, is because you can't fool all of the people all of the time, usually.
大きなカメラで 君の写真を撮っているんだ だってオマー 君みたいなすばらしくて 強いヒーローだけが 海を渡って行けるんだから」
It's here to photograph you with big cameras, because only the great and the powerful heroes, like you, Omar, can cross the sea."
(笑) グラフは殆ど全て 家に置いてきましたが これだけはどうしてもお見せしたかったのです だって私は根っからの数字好きで そうやって生活しているのですから
(Laughter) I left almost all my graphs at home, but I couldn't resist throwing in just this one, because I'm a geek, and that's how I roll.
でもその時 私は気付いてなかったの 自分が活動家になったってことに 何かを変えることができた 子供なのに 子供である私の声が 大きな影響力を持った あなたの声だってそう
What I didn't realize at the time, however, was that I had become an activist, I could change something, that even as a kid, or maybe even especially as a kid, my voice mattered, and your voice matters too.
途上国で発明が生まれているのは あたりまえのことですよ だって 中心諸国ではみんな Facebookのアップデートに忙しいでしょう もっとひどいと Facebookの プライバシー設定で 手こずっているかもしれませんね
Well, of course it's happening at the edge, because in the middle, everybody's updating Facebook, or worse still, they're trying to understand Facebook's privacy settings.
まず子どもに チャンスと教育 必要なら罰だって与えます すべては子どもが成長し 自分より大きなことを 達成できるようにするためです
We want to give our child opportunities, education, discipline them when necessary, all so that they can grow up and achieve more than we could for ourselves.
私がここで「感動」に やたら反論しているので きっと皆さんは 「おいおいステラ あなただって何かに 感動したことあるでしょう?」と
You know, I'm up here bagging out inspiration, and you're thinking, "Jeez, Stella, aren't you inspired sometimes by some things?"
朝食を何にするか 決められるんですから 都会に残るか 田舎へ引越して 新しい仕事をするかだって 決められるでしょう
After all, we manage to figure out what to have for breakfast, so maybe we can figure out whether to stay in the city or uproot for the new job in the country.
私は座り込んで思い返してみました 祖父にもらった あの8mmカメラを使って どんなことをやっていたかを そして気付いたのです あの手は別に エディの手である必要はないんだって
And I thought back to what I would have done using the Super 8 camera that my grandfather got me sitting in that room, and I realized that hand didn't have to be Eddie Marsan's.
例の女性には 私の生徒たちは 思想家ソローのごとく 超絶主義の話だってできると言い返そう テレビドラマでかじったくらいの知識で 私の生徒たちを 理解した気になるなよ と
I will tell that woman that my students can talk about transcendentalism like their last name was Thoreau, and just because you watched one episode of "The Wire" doesn't mean you know anything about my kids.
これは既存の技術だけを使っています 私が確信していることは 携帯電話に限らず いつも既に材料はそろっていて 誰だって同様に 新しい使い方で効果的な発明が できるのです
It just came from using what's already there, and I'm thoroughly convinced that if it's not phones, that there's always going to be enough there that you can build similar solutions that can be very effective in new contexts.
(笑) 大切なのは 子供たちを管理しないこと 過保護にしないこと そして 時には転ぶことだって 必要だということです
(Laughter) My point is don't control them, don't protect them too much, and they need to tumble sometimes.
毎日のアナウンスを 同じ言葉で締めくくります 「あなたを愛していると言う人が 誰もいない日には 私が言うわ いつだって」
And I end every announcement the same: "If nobody told you they loved you today, you remember I do, and I always will."
しらふでもそうじゃなくても 大切な人には変わりはないし そして 必要なときは 駆けつけて一緒にいてあげる だって 愛する人を 一人ぼっちにしたくないし 孤独に感じて欲しくないから」
I love you, whatever state you're in, and if you need me, I'll come and sit with you because I love you and I don't want you to be alone or to feel alone.
[遠くの問題だって調査できる] この2つ目の実験に勇気づけられ この方向でさらに進めたい と思いました さらに難しい 私にとって 思い入れの深い問題に向けてです
[I can investigate a remote problem] So I was very compelled by doing the second experiments, and I wanted to take it even further -- maybe addressing an even harder problem, and it's also closer to my heart.
「闘士」にはある種の 目的意識があって 容易にはくじけません 貧困や 狂った父親や 度重なる強盗との遭遇を 生き抜いてきた彼らは言うでしょう 「仕事上の困難だって?!」 (笑) 「本気で言ってるの?
Scrappers have a sense of purpose that prevents them from giving up on themselves, kind of like if you've survived poverty, a crazy father and several muggings, you figure, "Business challenges? -- (Laughter) Really?
(笑) さて 生気のない目は 観ている人を― ロボットにも人格があり 恋に落ちることだって 可能なのだと説得するためには 根本的に最悪としか言えず
(Laughter) Now, glassy-eyed is a fundamentally awful thing when you are trying to convince an audience that a robot has a personality and he's capable of falling in love.
「猿ですよ」なんて答えようものなら 年齢が 24か 36か 48か 60の どれかだって 分かってしまいます
If you say, "I'm a Monkey, " they immediately know you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
イラつきましたね だって メーリングリストに 登録した覚えもないし セーフマートは 僕が新規開店を喜ぶはずだ と思ってるらしい
And I resented this, because not only do I not remember signing up to that, but I resent the fact that they appear to think that I should be excited about a shop opening.
もっと良いチームや製品だって 作れるけれど でも 1つ確かなことがある 自分は もっと良いリーダーに なる必要がある
I can build a better team or better product, but one thing for sure: I've got to be a better leader.
彼が忘れられるわけはないし 私だってそうです でも 彼の記憶により強く残るのは 私たちのおしゃべりや 互いの考え方のはずです
He won't forget it, and neither will I, but I think he will remember more our chat and our different perspectives.
実際 これらの例は あなたの記憶力すら 関係ないかもしれません だってあなたはどこに鍵を置いたかに 注意してなかった ということもありますからね
In fact, I would argue that these examples might not even involve your memory, because you didn't pay attention to where you put your keys in the first place.
今19の息子は 今でも 会うと 背を向けてこう言うんです 「オレはヨーロッパの運転免許だって 持ってなかったんだぜ」
My son, who is 19 now, even now when you say "hello" to him, he just turns around and says, "But bro, I didn't even have a European driving license."
(会場 笑) だって― (会場 拍手) ご覧の通りじゃないですか? 昔 北アフリカの砂漠では― 月夜に 踊りと歌の祭典がありました 明け方まで何時間も
(Laughter) Because -- (Applause) Because in the end it's like this, OK -- centuries ago in the deserts of North Africa, people used to gather for these moonlight dances of sacred dance and music that would go on for hours and hours, until dawn.
幅60センチ 長さ10メートルの板があって その上を歩くところをイメージしてください 足元を見なくとも歩けます 前でも後でも ジャンプだってできます
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking, I can go back and forth and I can jump up and down.
10歳以下の子供で あどけない子供であれば このイメージをみて イルカが見えるかもしれません 皆さんのような大人は 「イルカだって?どこに?」ということになります
If you are a child under the age of 10 who haven't been ruined yet, you will look at this image and see dolphins. Now, some of you adults here are saying, "What dolphins? What dolphins?"
私はいつだってナサニエルと一緒に音楽を奏でるでしょう そこがディズニー ホールだろうと スキッドロウだろうと 彼は私に なぜ自分が音楽家になったのかを思い出させてくれるからです
And I will always make music with Nathaniel, whether we're at Walt Disney Concert Hall or on Skid Row, because he reminds me why I became a musician.
これについてずっと 気になっているんです だって 汚名は悪いものですが たくさんのセックスは かなり良いことですよね でも それには 触れずにおきましょう
I've always been a bit curious about that because I think stigma is a bad thing, whereas lots of sex is quite a good thing, but we'll leave that be.
1.6383450031281s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?